无码日韩一二三按摩,人妻丰满av中文久久不卡,久久天堂夜夜一本婷婷韩国,国产无码高清网站,在线视频免费观看爽爽爽,911国产在线专区,亚洲成av影院在线观看

Полезная информация Бизнес    Порядок выезда и въезда в КНР    Юридические вопросы    Проживание в Китае    Для туристов   Образование
Главная страница>>Полезная информация>>Юридические вопросы>>Законы и правовые акты в экономической сфере

Закон КНР "О надзоре и контроле в банковской сфере"

 

Глава IV. Мероприятия по надзору и контролю

Статья 33. В соответствии с требованиями рабочих задач организация контроля и управления банковской сферы имеет полномочия для того, чтобы потребовать от финансовой организации в соответствии с нормами передать балансы, ведомости о прибылях и другую финансовую, бухгалтерскую, статистическую отчётность, документы о ведении хозяйственного управления, а также аудиторскую отчётность, которая зарегистрирована специалистом-бухгалтером.

Статья 34. На основании требований осмотрительного управления организация контроля и управления банковской сферы может принять нижеизложенные меры для проверки на месте действия:

1. Прибыть в финансовую организацию банковской сферы для проведения проверки.

2. Опросить персонал финансовой организации банковской сферы для разъяснения проверяемых вопросов.

3. Ознакомиться с документами, материалами финансовой организации банковской сферы, которые имеют отношение к проверяемым вопросам, сделать с них копии. Документы и материалы, которые могут быть перенесены в другое место, скрываться и повреждаться, могут запираться и опечатываться.

4. Проверять компьютерные системы данных управления и операций финансовой организации банковской сферы.

Для проведения проверок на месте действия необходимо получить утверждение от ответственного лица организации контроля и управления банковской сферы. Проверяющих не может быть менее 2-х человек. Необходимо предъявление законно оформленных свидетельств и объявления о проверке. Финансовая организация банковской сферы имеет право не допустить проверку, если проверяющих менее 2-х человек, либо если не предъявлены законно оформленные свидетельства и объявления о проверке.

Статья 35. Согласно требованиям исполнения задачи организация контроля и управления банковской сферы может провести беседу о контроле и управлении с компетентными, руководящими сотрудниками высокого звена финансовой организации банковской сферы и потребовать от компетентных, руководящих сотрудников высокого звена финансовой организации банковской сферы разъяснения существенных вопросов проведения операций финансовой организацией банковской сферы и управления рисками.

Статья 36. Организация контроля и управления банковской сферы обязывает финансовую организацию банковской сферы в соответствии с нормами правдиво обнародовать бухгалтерскую отчётность, обстановку управления рисками, о смене компетентных руководителей, руководителей высокого звена, а также иную информацию о других крупных вопросах.

Статья 37. В случае если финансовая организация банковской сферы нарушит принципы осмотрительного управления, организация контроля и управления банковской сферы Госсовета либо уполномоченная ей провинциальная структура первого звена обязывают исправить нарушения в сжатые сроки. Если исправления не будут выполнены в срок, либо если действия причинят серьёзный вред стабильной и здоровой работе финансовой организации банковской сферы, причинят ущерб законным правам вкладчиков и других клиентов, то по утверждению ответственного лица организации контроля и управления банковской сферы Госсовета либо уполномоченной ей провинциальной структурой первого звена возможно, различая ситуации, принимать нижеизложенные меры:

1. Распоряжение о временном прекращении части операций, остановка утверждения для создания новых операций.

2. Ограничения для распределения процентов и других доходов.

3. Ограничения для передачи капиталов.

4. Указание основному держателю акций об уступке прав акционера либо ограничение прав соответствующего акционера.

5. Распоряжение об упорядочивании компетентных управляющих работников, управляющих работников высокого звена либо об ограничении их прав.

6. Прекращение утверждения для создания дополнительных филиалов.

После того, как финансовая организация банковской сферы полностью выполнит исправления, необходимо направить доклад в организацию контроля и управления банковской сферы Госсовета либо уполномоченную ей провинциальную структуру первого звена. После проведения проверки организацией контроля и управления банковской сферы Госсовета либо уполномоченной ей провинциальной структурой, в случае если соответствующие пункты осмотрительного хозяйствования будут соблюдены, то в течение 30-ти дней после полного завершения проверки необходимо отменить выполнение соответствующих мер, которые указаны в предыдущих пунктах.

Статья 38. В случае если возможен или уже произошёл кризис доверия финансовой организации банковской сферы, который серьёзно влияет на права вкладчиков или других клиентов, то организация контроля и управления банковской сферы Госсовета может в соответствии с законодательством брать управление на себя либо способствовать ускоренному переформированию организации. Принятие управления и переформирование организации производятся в соответствии с соответствующими нормами Госсовета.

Статья 39. Когда в финансовой организации банковской сферы возникают моменты нарушения законов, нездорового управления и хозяйствования и отменить финансовый порядок, который приносит серьёзный ущерб и опасность, нет полномочий, а это вредит общественным интересам, то организация контроля и управления банковской сферы Госсовета имеет право разрешить отмену.

Статья 40. Когда финансовая организация банковской сферы находится под внешним управлением, переформируется либо ликвидируется, организация контроля и управления банковской сферы Госсовета имеет право потребовать от компетентного руководителя, руководящего работника высокого звена и от других работников исполнять обязанности согласно требованиям организации контроля и управления банковской сферы Госсовета.

Во время решения вопросов внешнего управления, переформирования либо ликвидации после утверждения ответственным лицом организации контроля и управления банковской сферы Госсовета в отношении к компетентному руководителю, руководящему работнику высокого звена и к другим работникам могут применяться нижеизложенные меры:

1. Если выезд за границу непосредственно ответственного компетентного руководства, руководящих работников высокого звена и других непосредственно ответственных работников наносит серьёзный ущерб государственным интересам, то организации, которые контролируют выезд за границу, информируются о недопущении выезда согласно с законодательством.

2. Заявление в судебные органы о запрете перевода, передачи имущества или о предъявлении иных прав на имущество.

Статья 41. Организация контроля и управления банковской сферы после утверждения в организации контроля и управления банковской сферы Госсовета либо уполномоченной ей провинциальной структуре первого звена имеет право осведомляться о делах финансовой организации банковской сферы, где есть подозрения о нарушении законности, опрашивать её персонал и проверять персональные счета в связанных с ней банках. Если есть подозрение о переводе или о сокрытии незаконных капиталов, то после утверждения в организации контроля и управления банковской сферы возможно обращение в судебные органы с заявлением о замораживании.

   Назад   1   2  3   4   Далее  


[Вход в подрубрику] [Вход в форум]

[Распечатать] [На первую страницу]

Избранное  Отправить  Исправить  Шрифт: a a a
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
Правила участия
*Сообщения должны быть написаны на русском, английском или китайском языках. Запрещается добавлять другие сообщения, не связанные напрямую с обсуждаемой статьей, или употреблять ненормативную лексику в любом виде и в любом контексте.
* Запрещены комментарии, противоречащие законодательству КНР. Запрещены комментарии, направленные на оскорбление других посетителей сайта, а также в отношении национальностей, вероисповедания, половой принадлежности и политических взглядов. Редакция сайта не несет ответственность за содержание комментариев. Ответственность несут сами авторы комментариев.
* Запрещено размещение рекламы коммерческих продуктов, равно как и прочей рекламной продукции, включая и политическую рекламу.
* Редакция сохраняет за собой право использовать в своей работе комментарии посетителей сайта или удалять комментарии без предупреждения.

  • <dfn id="dmkdw"></dfn>

    <strike id="dmkdw"><th id="dmkdw"></th></strike>

  • <del id="dmkdw"></del>

    <td id="dmkdw"></td>
  • <td id="dmkdw"><td id="dmkdw"></td></td><label id="dmkdw"><table id="dmkdw"></table></label>
    <tt id="dmkdw"></tt>
  • 无码日韩一二三按摩,人妻丰满av中文久久不卡,久久天堂夜夜一本婷婷韩国,国产无码高清网站,在线视频免费观看爽爽爽,911国产在线专区,亚洲成av影院在线观看 国产成人亚洲综合旡码 欧美黑人激情性久久 国精品午夜福利视频不卡 免费看午夜福利专区 亚洲一区无码精品色试看 亚洲色欲色欲av 国产妺妺magnet