Главная страница>Эксклюзив |
m.fantasticdonkey.com | 06. 04. 2016 | Шрифт: a a a |
Ахуд на экскурсии в Китае
阿瑚德在中國游玩
Можно себе представить, с какими трудностями пришлось столкнуться Ахуд, которая является мусульманкой и в одиночку приехала жить и учиться в страну с совершенно отличной религиозной и культурной средой. Однако ее рассказ полон оптимизма: ?В каждом государстве есть уникальная культура, традиции, религия, система ценностей, эстетическое восприятие и т.д., поэтому неизбежными являются некоторые культурные столкновения, которые связаны с недопониманием?. К примеру, когда я только приехала в Китай, то обнаружила, что некоторые люди, включая работниц общежития, могут без стука войти прямо в комнату, это было для меня очень непривычно?. Однако в Китае есть поговорка: в чужой монастырь со своим уставом не ходят. У нас в Коране тоже есть подобное изречение: мы создали вас мужчинами и женщинами и сделали вас народами и племенами, чтобы вы знали друг друга (Коран, 49:13). Из этого следует, что обе культуры призывают нас максимально интегрироваться в другое общество?.
作為穆斯林,獨(dú)自來到一個(gè)宗教和文化氛圍完全不同的國度求學(xué)和生活,遇到的困難可想而知。但阿瑚德樂觀地表示:“各個(gè)國家都有其獨(dú)特的文化、習(xí)俗、宗教、價(jià)值觀和審美觀等,所以因?yàn)椴涣私舛l(fā)生些文化碰撞是難免的。比如,我剛到中國的時(shí)候發(fā)現(xiàn),包括宿舍阿姨在內(nèi)的一些人會(huì)不經(jīng)敲門而直接進(jìn)入房間,這讓我很不適應(yīng)。但是中國有句俗語叫‘入鄉(xiāng)隨俗’,同樣在《古蘭經(jīng)》中我們也有類似的一句話‘我使你們成為許多民族和宗教,以便你們互相認(rèn)識(shí)’《古蘭經(jīng)》(49:13)。(We have created you from male and female, and made you into nations and tribes that you may know each other (49:13))由此可見,兩種文化都倡導(dǎo)我們盡量融入其他社會(huì)?!?/p>
Источник: m.fantasticdonkey.com
|
|
||