无码日韩一二三按摩,人妻丰满av中文久久不卡,久久天堂夜夜一本婷婷韩国,国产无码高清网站,在线视频免费观看爽爽爽,911国产在线专区,亚洲成av影院在线观看

Поиск по тексту
中文 | English | Fran?ais | Deutsch | 日本語 | Espa?ol | ???? | Esperanto | ??? | BIG5
Главная страница | Фокус внимания | Фотоновости | Новости | На благо народа | Реакция разных сторон | Выступления и документы
Устав Коммунистической партии Китая

Коренные причины всех наших успехов и позитивных сдвигов с начала осуществления реформы и открытости сводятся к тому, что был проложен путь социализма с китайской спецификой и создана соответствующая теоретическая система. Все партийные товарищи должны вдвойне дорожить путем и теоретической системой социализма с китайской спецификой, которые дались партии ценой нелегких усилий, постоянно их держаться и непрерывно развивать и, высоко неся великое знамя социализма с китайской спецификой, упорно бороться за выполнение трех великих исторических задач -- за продвижение вперед модернизации, завершение воссоединения Родины, защиту мира во всем мире и стимулирование совместного развития.

Наша страна находится и будет еще долго находиться на начальной стадии социализма. Этот неминуемый исторический этап осуществления социалистической модернизации в экономически и культурно отсталом Китае займет не менее ста лет. И в нашем социалистическом строительстве необходимо исходить из конкретных условий страны, идти по пути социализма с китайской спецификой. На нынешнем этапе главное противоречие нашего общества есть противоречие между постоянно растущими материально-культурными потребностями народа и отсталым общественным производством. В силу внутренних факторов и зарубежного влияния классовая борьба будет в определенных рамках еще долго существовать, а при известных условиях, возможно, и обостряться, но она уже перестала быть главным противоречием. Коренная задача нашего социалистического строительства состоит в том, чтобы основательнее раскрепостить и развить производительные силы, постепенно осуществить социалистическую модернизацию и в связи с этим преобразовать те аспекты и звенья производственных отношений и надстройки, которые не отвечают требованиям развития производительных сил. Необходимо продолжать сохранять и совершенствовать основную экономическую систему совместного развития разных секторов, среди которых ведущее место занимает сектор общественной собственности. Продолжать сохранять и совершенствовать систему распределения, в которой при доминанте распределения по труду сосуществуют многообразные формы распределения. Поощрять часть районов и часть людей раньше других становиться зажиточными. Постепенно устранять бедность, создавать зажиточную жизнь для всех членов общества, непрерывно удовлетворять растущие материальные и культурные потребности народа на базе развития производства и роста общественных благ, стимулируя всестороннее развитие человеческой личности. Развитие -- наипервейшая по важности задача партии в деле управления государством и подъема страны. Поэтому общей отправной точкой и критерием в проверке всей и всякой работы должно служить то, идет ли она на пользу развитию производительных сил социалистического общества, усилению совокупной мощи социалистического государства, повышению жизненного уровня народа. Следует уважать труд, знания, таланты и новаторство, обеспечивая развитие во имя народа и с опорой на него, а также всенародное пользование плодами этого развития. С переходом в новый век наша страна вступила на новый этап развития -- полного построения среднезажиточного общества и ускорения социалистической модернизации. В соответствии с общей схемой дела социализма с китайской спецификой необходимо полностью продвигать экономическое, политическое, культурное и социальное строительство. В новом веке на новом этапе стратегические задачи экономического и социального развития заключаются в том, чтобы закрепить и повысить достигнутый теперь уровень средней зажиточности, ко дню столетнего юбилея партии построить среднезажиточное общество более высокого уровня на пользу миллиарда с лишним населения, а к столетию со дня образования КНР поднять валовой внутренний продукт на душу населения до уровня среднеразвитых стран и в основном осуществить модернизацию.

Основная линия Коммунистической партии Китая на начальной стадии социализма состоит в том, чтобы вести и сплачивать народы страны на выполнение центральной задачи в?“ экономического строительства, на твердое сохранение четырех основных принципов, на неуклонное осуществление реформы и открытости, на борьбу за превращение Китая в богатое, могущественное, демократическое, цивилизованное и гармоничное модернизированное социалистическое государство собственными силами, самоотверженным трудом.

Руководя делом социализма, Коммунистическая партия Китая обязана неизменно отводить центральное место экономическому строительству, подчинять и ставить ему на службу всю работу. Не упуская момента, ускорять развитие, осуществлять стратегию подъема страны за счет науки и образования, стратегию укрепления государства за счет кадров и стратегию обеспечения устойчивого развития, полностью выявлять роль науки и техники как наипервейшей производительной силы, опираться на научно-технический прогресс, повышать деловые качества тружеников, обеспечивая хорошее и быстрое развитие национальной экономики.

Твердое отстаивание социалистического пути, демократической диктатуры народа, руководства со стороны Коммунистической партии Китая и марксизма-ленинизма, идей Мао Цзэдуна -- основа основ нашего государства. Во всем процессе социалистической модернизации необходимо твердо держаться этих четырех основных принципов и бороться против буржуазной либерализации.

Твердое отстаивание реформы и открытости -- путь к могуществу страны. Необходимо в корне реформировать экономическую систему, сковывающую развитие производительных сил, сохранять и совершенствовать систему социалистической рыночной экономики, а в соответствии с этим в?“ вести реформу политической системы и реформирование других сфер. Надлежит твердо проводить основную государственную политику расширения внешних связей, изучать и заимствовать все достижения цивилизации человеческого общества. В процессе осуществления реформы и открытости смело искать и дерзать, повышать научность реформационных решений и согласованность реформационных мер, прокладывать новые пути на основе практической деятельности.

   Назад   1   2   3   4   5   6   Далее  


Имя: Анонимный
Правила участия

*Сообщения должны быть написаны на русском, английском или китайском языках. Запрещается добавлять другие сообщения, не связанные напрямую с обсуждаемой статьей, или употреблять ненормативную лексику в любом виде и в любом контексте.

* Запрещены комментарии, противоречащие законодательству КНР. Запрещены комментарии, направленные на оскорбление других посетителей сайта, а также в отношении национальностей, вероисповедания, половой принадлежности и политических взглядов. Редакция сайта не несет ответственность за содержание комментариев. Ответственность несут сами авторы комментариев.

* Запрещено размещение рекламы коммерческих продуктов, равно как и прочей рекламной продукции, включая и политическую рекламу.

* Редакция сохраняет за собой право использовать в своей работе комментарии посетителей сайта или удалять комментарии без предупреждения.


Реакция разных сторон

Видео

Выступления и документы

Руководители партийных и государственных органов КНР

Ху Цзиньтао
У Банго Вэнь Цзябао
Цзя Цинлинь Ли Чанчунь
Си Цзиньпин Хэ Гоцян
Ли Кэцян Чжоу Юнкан

Устав Коммунистической партии Китая

Коммунистическая партия Китая является авангардом китайского рабочего класса и одновременно авангардом китайского народа и китайской нации, руководящим ядром дела социализма с китайской спецификой и представляет требования развития передовых производительных сил Китая, прогрессивное направление китайской передовой культуры, коренные интересы самых широких слоев китайского народа. Высший идеал и конечная цель партии в?“ осуществление коммунизма.

Хроника внешних контактов Коммунистической партии Китая

17-24 апреля по приглашению Российской партии Жизни делегация Отдела международных связей ЦК КПК во главе с заместителем Генерального секретаря посетила Россию и присутствовала на 1-м съезде Российской партии Жизни, где передала поздравительное послание от имени Отдела....

Всекитайские съезды КПК

Рекомендуем



Рейтинг@Mail.ru
Copyright ? 2007 China Internet Information Center (CIIC). All Rights Reserved.
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 Fax: 86-10-88828369
  • <dfn id="dmkdw"></dfn>

    <strike id="dmkdw"><th id="dmkdw"></th></strike>

  • <del id="dmkdw"></del>

    <td id="dmkdw"></td>
  • <td id="dmkdw"><td id="dmkdw"></td></td><label id="dmkdw"><table id="dmkdw"></table></label>
    <tt id="dmkdw"></tt>
  • 无码日韩一二三按摩,人妻丰满av中文久久不卡,久久天堂夜夜一本婷婷韩国,国产无码高清网站,在线视频免费观看爽爽爽,911国产在线专区,亚洲成av影院在线观看 国产成人亚洲综合旡码 欧美黑人激情性久久 国精品午夜福利视频不卡 免费看午夜福利专区 亚洲一区无码精品色试看 亚洲色欲色欲av 国产妺妺magnet