无码日韩一二三按摩,人妻丰满av中文久久不卡,久久天堂夜夜一本婷婷韩国,国产无码高清网站,在线视频免费观看爽爽爽,911国产在线专区,亚洲成av影院在线观看

Полезная информация Бизнес    Порядок выезда и въезда в КНР    Юридические вопросы    Проживание в Китае    Для туристов   Образование
Главная страница>>Полезная информация>>Юридические вопросы>>Законы и правовые акты в экономической сфере

Положения КНР "О руководстве деятельностью иностранных финансовых организаций"

 

Глава IV. Управление и контроль

Статья 22. Проценты по вкладам, кредитам и различные тарифы финансовой организации с иностранным капиталом устанавливаются финансовой организацией с иностранным капиталом согласно с соответствующими нормами Народного Банка Китая.

Статья 23. При проведении операций по вкладам финансовая организация с иностранным капиталом помещает в местном филиале Народного Банка Китая резервный фонд для вкладов. Процентная доля резервного фонда устанавливается Народным Банком Китая и может быть скорректирована в соответствии с необходимостью.

Статья 24. 30% оборотных средств капитала финансовой организации с иностранным капиталом сохраняется, согласно порядку, установленному Народным Банком Китая для торговых капиталов, включая вклады, в определённом Народным Банком Китая, банке и т.д.

Статья 25. Коэффициент достаточности (соответствия) капитала банка с однородным капиталом, банка с совместным капиталом, финансовой компании однородным капиталом, финансовой компании с совместным капиталом должен быть не менее 8%.

Статья 26. Сальдо кредитной линии для одного клиента или корпоративной группы клиентов, от банка с однородным капиталом, банка с совместным капиталом, финансовой компании с однородным капиталом, финансовой компании с совместным капиталом не может превышать 25% капитала финансовой организации, за исключением случаев, утверждённых Народным Банком Китая.

Статья 27. Активы банка и финансовой компании со 100 % иностранными инвестициями, банка и финансовой компании с совместным капиталом, не может превышать 40% инвестиций, внесенных владельцами.

Статья 28. Пропорция между долей китайских юаней в капитале банка с однородным капиталом, банка с совместным капиталом, финансовой компании однородным капиталом, финансовой компании с совместным капиталом, и долей китайских юаней в их рискованных фондах, не может быть меньше 8%.

Пропорция между долей китайских юаней в сумме оперативного капитала, резервного фонда и т.д. и долей китайских юаней в рискованных фондах филиала иностранного банка не может быть меньше 8%.

Народный Банк Китая согласно с соответствующими нормами проводит последовательное регулирование пропорций, указанных в двух предыдущих абзацах.

Статья 29. Финансовая организация с иностранным капиталом должна обеспечить оборачиваемость капиталов. Пропорция между сальдо оборачиваемого капитала и сальдо задолженности по оборачиваемому капиталу не может быть меньше 25%.

Статья 30. Валютные вклады финансовой организации с иностранным капиталом, привлечённые с территории Китая не могут быть больше 70% её совокупного капитала в валюте на территории Китая.

Народный Банк Китая согласно с соответствующими нормами проводит последовательное регулирование пропорций, указанных в предыдущих абзацах.

Статья 31. Финансовая организация с иностранным капиталом согласно с нормами исчисляет и устанавливает резервный фонд плохих (мёртвых) счетов.

Статья 32. Финансовая организация с иностранным капиталом приглашает на работу зарегистрированного китайского бухгалтера, и получает одобрение от местного филиала Народного Банка Китая.

Статья 33. В случае одной из ситуаций, указанных ниже, финансовая организация с иностранным капиталом должна получить утверждение Народного Банка Китая и согласно с законодательством выполнить соответствующие регистрационные формальности в управляющей организации торгово-промышленной администрации:

1. Создание филиала.

2. Урегулирование, передача уставного капитала, дополнение и уменьшение оперативного капитала.

3. Изменение наименования организации или её базирования.

4. Урегулирование сферы операций.

5. Смена 10% и более держателей основного капитала или основного акционерного капитала.

6. Изменение устава.

7. Смена высокопоставленных руководящих работников.

8. Другие ситуации определённые Народным Банком Китая.

Статья 34. Финансовая организация с иностранным капиталом в соответствии с нормами направляет финансовую отчётность и соответствующие материалы в Народный Банк Китая и его филиалы.

Статья 35. Народный Банк Китая и его филиалы обладают полномочиями для проведения плановых и внеплановых проверок, и производят ревизии вкладов, кредитов, расчётов, плохих счетов и т.д. в отношении к финансовой организации с иностранным капиталом. Народный Банк Китая и его филиалы имеют право потребовать выдать в установленные сроки соответствующие документы, материалы и письменную отчётность финансовой организации с иностранным капиталом. Имеют право по закону штрафовать и выносить решения в отношении к финансовой организации с иностранным капиталом за её противозаконные действия и нарушение норм.

Статья 36. Народный Банк Китая и его филиалы имеют право потребовать от финансовой организации с иностранным капиталом в соответствии с нормативами определять правила операций, создавать и нормализировать управление операциями, управление наличными и создавать систему охраны норм и безопасности.

Статья 37. Финансовая организация с иностранным капиталом должна принимать контрольные проверки, проводимые согласно нормам Народным Банком Китая и его филиалами, со всей правдивостью передавать соответствующие документы, материалы и письменную отчётность. Не допустимы отказ, препятствия и утайка.

   Назад   1   2   3  4   5   6   Далее  


[Вход в подрубрику] [Вход в форум]

[Распечатать] [На первую страницу]

Избранное  Отправить  Исправить  Шрифт: a a a
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
Правила участия
*Сообщения должны быть написаны на русском, английском или китайском языках. Запрещается добавлять другие сообщения, не связанные напрямую с обсуждаемой статьей, или употреблять ненормативную лексику в любом виде и в любом контексте.
* Запрещены комментарии, противоречащие законодательству КНР. Запрещены комментарии, направленные на оскорбление других посетителей сайта, а также в отношении национальностей, вероисповедания, половой принадлежности и политических взглядов. Редакция сайта не несет ответственность за содержание комментариев. Ответственность несут сами авторы комментариев.
* Запрещено размещение рекламы коммерческих продуктов, равно как и прочей рекламной продукции, включая и политическую рекламу.
* Редакция сохраняет за собой право использовать в своей работе комментарии посетителей сайта или удалять комментарии без предупреждения.

  • <dfn id="dmkdw"></dfn>

    <strike id="dmkdw"><th id="dmkdw"></th></strike>

  • <del id="dmkdw"></del>

    <td id="dmkdw"></td>
  • <td id="dmkdw"><td id="dmkdw"></td></td><label id="dmkdw"><table id="dmkdw"></table></label>
    <tt id="dmkdw"></tt>
  • 无码日韩一二三按摩,人妻丰满av中文久久不卡,久久天堂夜夜一本婷婷韩国,国产无码高清网站,在线视频免费观看爽爽爽,911国产在线专区,亚洲成av影院在线观看 国产成人亚洲综合旡码 欧美黑人激情性久久 国精品午夜福利视频不卡 免费看午夜福利专区 亚洲一区无码精品色试看 亚洲色欲色欲av 国产妺妺magnet