Главная страница>Эксклюзив |
m.fantasticdonkey.com | 10. 03. 2014 | Шрифт: a a a |
歐盟凍結(jié)18名烏克蘭人在歐資產(chǎn) 亞努科維奇列榜首
據(jù)路透社報道,歐盟5日表示,決定凍結(jié)18位烏克蘭人在歐洲的資產(chǎn),原因是,這些人挪用了屬于烏克蘭國家的資產(chǎn)。
В сообщении говорится, что главы МИД стран ЕС утвердили список людей, на которых распространяются санкции, сначала данный список не разглашался. Он был объявлен официально в день после опубликования закона ЕС, чтобы предотвратить выведение активов людей, входящих в список. Срок данной заморозки продлится один год.
報道說,歐盟國家外交部長于5日批準(zhǔn)了這一凍結(jié)名單,不過尚未將這些人的名字公布于眾,要等到歐盟的法律出版一天后正式出臺,以防止名單上的人利用最后的機會轉(zhuǎn)移資產(chǎn)。上述凍結(jié)措施的有效期為一年。
Бывший президент Украины В. Янукович - первый человек в списке. Швейцария и Лихтенштейн – две страны вне 28 членов-стран ЕС – по отдельности заморозили активы Януковича и других 19 украинских чиновников.
有消息來源說,被趕下臺的烏克蘭總統(tǒng)雅努科維奇有可能是名單中第一人。瑞士、列支敦士登這兩個在歐盟28個成員國之外的國家,已經(jīng)分別凍結(jié)了雅努科維奇和其他19名烏克蘭官員的資產(chǎn)。
Чиновники ЕС говорят, что надеются на возможность восстановления активов и возвращения их новому правительству Украины. Одновременно администрация ЕС заявила, что уже достигнуто согласие на выдачу кредита и гранта на сумму 15 млрд. долларов США обремененному долгами правительству Украины. Президент Еврокомиссии Жозе Мануэль Баррозу сказал, что предоставление данных средств имеет целью реформу правительства Украины.
歐盟官員表示,希望能夠追回上述資產(chǎn),并將這些錢還給烏克蘭新政府。與此同時,歐盟的行政當(dāng)局表示,已經(jīng)同意給與債務(wù)累累的烏克蘭政府價值150億美元的貸款和贈款。歐盟委員會主席巴羅佐表示,提供這筆資金的目的是改革烏克蘭政府。
Источник: m.fantasticdonkey.com
|
|
||