无码日韩一二三按摩,人妻丰满av中文久久不卡,久久天堂夜夜一本婷婷韩国,国产无码高清网站,在线视频免费观看爽爽爽,911国产在线专区,亚洲成av影院在线观看

Главная страница>>Эксклюзив
Зарубежные СМИ: В Китае реформа зашла на ту глубину, когда вряд ли получится продвигаться ?на ощупь?
m.fantasticdonkey.com   02-11-2013 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

外媒:中國改革進(jìn)入“不好摸石頭的深水區(qū)”

Заголовок статьи корейской газеты ?Mail Business Newspaper? от 24 октября гласит - ?Китай находится в ключевой фазе бури реформ?. В ноябре пройдет 3-й пленум ЦК КПК 18-го созыва. Конкретная повестка дня и темы обсуждения на пленуме пока еще не опубликованы. Тем не менее Китай, уже находящийся на стадии глубоких реформ, вполне вероятно на данном пленуме обнародует свой более углубленный план реформ, который будет обращен на три субъекта – юстиция, экономика и местное правительство.

韓國《每日經(jīng)濟(jì)》10月24日文章,原題:中國處于改革風(fēng)暴中的關(guān)鍵節(jié)骨眼上 中共十八屆三中全會將于11月召開,雖然會議的具體日程及議題內(nèi)容還未對外公開,但已處于改革深水區(qū)階段的中國,很有可能在此次會議上發(fā)表更為深入的改革方案,這些改革將把焦點(diǎn)對準(zhǔn)以下3個(gè)主體:司法、經(jīng)濟(jì)以及地方政府。

Правовая реформа должна стать одним из самых интересных звеньев, где скорее всего акцент будет сделан на два направления. Во-первых, местные суды полностью выйдут из под от власти местных правительств, ожидается реализация правовой независимости и упразднение полномочий местных правительств по кадровым назначениям в местные суды и утверждению их бюджета, все снятые полномочия будут непосредственно переданы центральному органу – Верховному народному суду. По вопросу борьбы с коррупцией, управление по борьбе с коррупцией и комиссия по дисциплинарной проверке, которые ныне функционируют при местных правительствах, будут отделены от правительственного административного подчинения, так как будет сформирована независимая надзорная система в целях осуществления эффективного контроля и надзора.

司法改革應(yīng)是最引人關(guān)注的一環(huán),其重點(diǎn)有望放在兩方面。首先,將地方法院徹底從地方政府權(quán)力管轄中脫離,實(shí)現(xiàn)司法獨(dú)立,并取消地方政府對地方法院的人事任命、財(cái)政預(yù)算等方面的權(quán)限,改由中央(最高人民法院)直接統(tǒng)籌管理。反貪腐方面,將各地方政府的反貪局、紀(jì)委等監(jiān)督職能部門從政府行政管轄中剝離,形成獨(dú)立的監(jiān)督系統(tǒng),以便對地方權(quán)力進(jìn)行有效監(jiān)督。

В экономическом отношении, в настоящее время самая большая угроза для китайской экономики заключается в огромных долгах местных правительств. На этот раз акцент реформы скорее всего будет сделан на эффективный контроль и надзор над выпуском местных займов. По передаче и купли-продажи земли сельскохозяйственного назначения с коллективной собственностью ожидается облегчение ограничений для того, чтобы крестьяне непосредственно получали выгоду от возросшей стоимости земли. Однако данная реформа непременно столкнется с резким противостоянием со стороны местных правительств. В связи с этим, центральная власть скорее всего незамедлительно выдвинет политику по реализации ?налогообложения наследства? и ?налогообложения недвижимости? для покрытия финансового дефицита местных правительств.

經(jīng)濟(jì)方面,目前中國經(jīng)濟(jì)的最大隱患莫過于各地方政府的巨額債務(wù)。此次改革重點(diǎn)有望放在有效管控和監(jiān)督地方債的發(fā)行上。對于集體所有制形式的農(nóng)地轉(zhuǎn)讓和買賣行為,則有望放寬限制,以便讓土地增值帶來的紅利直接惠及農(nóng)民。但這項(xiàng)改革定會招來地方政府的強(qiáng)烈抵觸。為此中央可能盡快出臺和落實(shí)“遺產(chǎn)稅”、“房產(chǎn)稅”等政策,以彌補(bǔ)地方政府的財(cái)政缺支。

Реформа местных правительств будет направлена на сокращение масштаба и ограничение власти местных правительств. Например, сложные проблемы, с которыми местные правительства не справляются, как содержание престарелых граждан, медобслуживание, образование, экологическая охрана и др., будут решаться центральной властью, соответственно будут упразднены лишние позиции. В предстоящем будущем в местных правительственных органах скорее всего будет сокращено 20% кадрового персонала.

地方政府改革的重點(diǎn)會放在精簡機(jī)構(gòu)規(guī)模、限制地方政府權(quán)力等方面。比如,將地方政府難以獨(dú)自解決的養(yǎng)老、醫(yī)療、教育、環(huán)境等難題轉(zhuǎn)由中央統(tǒng)籌管理,由此產(chǎn)生的剩余崗位將被取消,未來5年內(nèi)地方政府機(jī)構(gòu)或?qū)⒖s減20%的人力。

Будет ли данный план реформ по-настоящему эффективен, данный вопрос вызывает немало сомнений. Дэн Сяопин сказал, реализовывать реформы в Китае, как ?переходить реку на ощупь?. Во время Си Цзиньпина китайская реформа зашла на ту глубину, когда продвигаться ?на ощупь? вряд ли представляется возможным. За 35 лет, пройдя нелегкий путь, китайская реформа уже дошла до ключевого момента, когда, с точки зрения полного процесса реформы, ?относительно легкая стадия? уже завершена, дальше Китай переходит в еще более сложную стадию, в ходе которой будет очень сложно и даже придется идти на жертвы.

但是這些改革方案能否真正發(fā)揮實(shí)效,確實(shí)還有不少疑慮。鄧小平曾說中國的改革是“摸著石頭過河”。到了習(xí)近平時(shí)期,中國改革已進(jìn)入“不好摸石頭的深水區(qū)”。歷經(jīng)35年風(fēng)雨歷程的中國改革事業(yè)已到了節(jié)骨眼上,它宣告以往“相對較容易”的改革階段已結(jié)束,中國接下來要進(jìn)入“伴隨劇烈陣痛并需要作出犧牲”的復(fù)雜改革階段。

m.fantasticdonkey.com  02-11-2013
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Трогательная материнская любовь [через объектив фотокамеры]
Трогательная материнская любовь [через объектив фотокамеры]
Фото: Место съемок фильма «Трансформеры 4» в г. Чунцин
Фото: Место съемок фильма ?Трансформеры 4? в г. Чунцин
Фото: Превратности жизни российского метро
Фото: Превратности жизни российского метро
  • <dfn id="dmkdw"></dfn>

    <strike id="dmkdw"><th id="dmkdw"></th></strike>

  • <del id="dmkdw"></del>

    <td id="dmkdw"></td>
  • <td id="dmkdw"><td id="dmkdw"></td></td><label id="dmkdw"><table id="dmkdw"></table></label>
    <tt id="dmkdw"></tt>
  • 无码日韩一二三按摩,人妻丰满av中文久久不卡,久久天堂夜夜一本婷婷韩国,国产无码高清网站,在线视频免费观看爽爽爽,911国产在线专区,亚洲成av影院在线观看 国产成人亚洲综合旡码 欧美黑人激情性久久 国精品午夜福利视频不卡 免费看午夜福利专区 亚洲一区无码精品色试看 亚洲色欲色欲av 国产妺妺magnet