北京治理大氣欲投萬(wàn)億元
23 сентября, после обнародования ?Плана действий по улучшению качества воздуха в Пекине на период 2013-2017 гг.?, в Пекине состоялась первая совместная пресс-конференция с участием ответственных лиц 8 соответствующих бюро при пекинском правительстве, на которой был разъяснен новый пятилетний план. В ходе конференции заместитель начальника Муниципального бюро по охране окружающей среды Пекина Фан Ли заявил, что данный план является наиболее комплексной, системной и интенсивной мерой с тех пор, как начались приниматься масштабные меры по предотвращению загрязнения воздуха в Пекине с 1988 года.
繼北京發(fā)布《北京市2013-2017年清潔空氣行動(dòng)計(jì)劃》后,昨天,北京8個(gè)委辦局相關(guān)負(fù)責(zé)人首次共同舉辦發(fā)布會(huì),解讀新5年計(jì)劃。市環(huán)保局副局長(zhǎng)方力在發(fā)布會(huì)上透露,該計(jì)劃是北京自1988年開(kāi)展大規(guī)模防治大氣污染以來(lái),制定最全面、最系統(tǒng)、力度最大的大氣污染防治措施。
Целью данного плана в основном является контроль уровня PM2.5, согласно которому до 2017 года уровень концентрации PM2.5 в воздухе в Пекине должен снизиться на 25% — до 60 мкг на кубический метр по сравнению с показателями 2012 года.
該計(jì)劃以PM2.5為主要的防治目標(biāo),規(guī)定到2017年,北京空氣中的PM2.5年均濃度比2012年下降25%以上,降至60微克/立方米左右。
Затрагивая вопрос о финансировании, Фан Ли сказал, для выполнения 84 количественных задач в Пекине мобилизуют все возможности общества, и в ближайшие пять лет будет потрачено в целом триллион юаней, в том числе 200-300 миллиардов юаней из муниципального бюджета.
談及治理空氣的資金投入,方力昨天透露,為完成計(jì)劃中規(guī)定的84項(xiàng)量化任務(wù),北京將動(dòng)員全社會(huì)之力,在未來(lái)5年治理大氣的過(guò)程中,全社會(huì)預(yù)計(jì)投入資金近萬(wàn)億元,其中政府要投入千億元以上,約為2000億-3000億元。
По имеющимся данным, до публикации плана Министерство по охране окружающей среды, главы Пекина, Тяньцзиня и Хэбэй подписали соглашение об ответственности за охрану окружающей среды. Фан Ли отметил, что цель регионального контроля и улучшения качества воздуха будет действительно достигнута, если каждый город и каждая провинция эффективно завершат соответствующую работу.
據(jù)介紹,此前,環(huán)保部跟京津冀地區(qū)各市領(lǐng)導(dǎo)已簽訂責(zé)任書。方力表示,關(guān)于區(qū)域聯(lián)防聯(lián)控,其實(shí)每個(gè)省市把自己的責(zé)任書都落實(shí)了,就是最好的聯(lián)防聯(lián)控。
Помимо этого, начальник бюро энергетики пекинской муниципальной комиссии по развитию и реформам Гао Синьюй заявила, что с целью восполнения дефицита энергии из-за ограничения использования угля, в Пекине в несколько этапов будет построена протяженная система трубопроводного газоснабжения. Причем, после завершения строительства 4 крупных газовых ТЭЦ, в Пекине больше не будут строиться новые электростанции. В будущем в Пекине будет перераспределено более 70% источников электроэнергии.
此外,北京市發(fā)改委能源處處長(zhǎng)高新宇介紹,為填補(bǔ)減少燃煤造成的能源缺口,北京將分期建成多個(gè)天然氣長(zhǎng)輸管線供氣工程;四大燃?xì)鉄犭娭行慕ǔ珊?,北京不再新建電廠,未來(lái)外調(diào)電比例超過(guò)70%。 |