4. Председатель Си Цзиньпин на церемонии открытия ?Года китайского туризма в России? сказал, что ?туризм является лучшим способом сближения людей?. Как Вы считаете, какую роль сыграла взаимная организация ?годов туризма? в укреплении китайско-российского неправительственного обмена между двумя странами и содействии взаимопониманию и обмену между двумя народами?
4.習近平主席在“中國旅游年”開幕式上曾說:“旅游是增強人們親近感的最好方式?!蹦J為,互辦“旅游年”活動對加強中俄兩國民間交流,促進兩國民眾相互了解和往來起到了怎樣的作用?
Юй Шэнтао: ?Год туризма? в Китае и России – это важные правительственные проекты в рамках развития отношений между Китаем и Россией. Так, крупномасштабные мероприятия на государственном уровне воплощают в себе высокое внимание лидеров двух стан развитию туристического сотрудничества. Ряд мероприятий в рамках ?Года китайского туризма в России? непременно стимулируют взаимный интерес к путешествиям друг к другу. В ходе полного осуществления данного проекта значительно увеличится масштаб и уровень туристического сотрудничество между двумя странами.
Кроме того, взаимное проведение ?года туризма? в России и Китае имеет огромное значение для стимулирования кадрового и народного обмена между двумя странами, особенно, для психологического и культурного взаимопонимания между молодежью двух стран на более глубоком уровне. Молодежь – это будущее китайско-русских отношений, в нынешнюю эпоху глобализации молодежь является активно мыслящей группой общества, и углубление взаимопонимания между молодежью имеет долгосрочное стратегическое значение для улучшения китайско-российских отношений.
于勝濤:“中俄旅游年”是政府框架內中俄兩國關系發(fā)展的一個重要項目,這樣的國家級大型活動彰顯了兩國領導人對發(fā)展旅游合作的高度重視。俄羅斯中國旅游年系列活動,必將激發(fā)更多人到彼此國家旅游的興趣。隨著活動的深入開展,兩國旅游合作無論從規(guī)模還是水平上都會得到大大提升。
另外,中俄互辦“旅游年”活動對促進兩國人員往來、民間交流,特別是對兩國青年在心理和文化上的深層次相互理解,都具有積極意義。而青年人是中俄關系的未來,在今天這個全球化的時代,青年人作為一個思想活躍的群體,他們之間相互認知的深化對于改善中俄關系具有長遠的戰(zhàn)略性意義。
5. Скажите, к каким достопримечательностям г.Вэйхай российские туристы больше всего проявляют интерес? Лично Вы какие места посоветовали бы русским туристам для посещения?
5.請問,俄羅斯游客目前最感興趣的威海旅游景點都有哪些?您個人最想推薦俄羅斯朋友到威海的哪些地方旅游?
Юй Шэнтао: Город Вэйхай богат на туристические ресурсы, тысячекилометровая береговая линия усеяна многочисленными островами, пляжами и термальными источниками. ?Принятие морских ванн, купание в источниках, купание в море, путешествие по островам, морские пейзажи? - все это то, что русские туристы очень любят делать в г.Вэйхай. Наш тщательно сформированный отпускной туризм, туры на горячие источники, оздоровительный туризм, впечатляющие театральные представления, туры для гурманов и развлекательные шоппинг-туры – все это может удовлетворить самые разные запросы российских туристов, приезжающих в г.Вэйхай.
于勝濤:威海旅游資源豐富,境內千公里海岸線上,分布著眾多的島嶼、浴場和溫泉?!跋春T?、泡溫泉、玩海水、進海島、看海景”這都是俄羅斯游客非常鐘愛的威海元素。我們?yōu)槎砹_斯游客精心打造的休閑度假之旅、溫泉之旅、中醫(yī)康療之旅、精彩演藝之旅、風味美食之旅和快樂購物之旅,能夠滿足來威俄羅斯游客的不同需求。
|