俄專家:中俄元首有望結(jié)成好友
14 марта Си Цзиньпин был избран новым председателем КНР. С 22 по 24 марта он по приглашению президента РФ Путина посетит Россию. Это первый визит Си Цзиньпина после его избрания председателем КНР.
3月14日,習(xí)近平當(dāng)選新任中國(guó)國(guó)家主席,而在此短短一周后,他就應(yīng)俄羅斯總統(tǒng)普京的邀請(qǐng),于3月22日至24日訪問(wèn)俄羅斯。這是習(xí)近平當(dāng)選中國(guó)國(guó)家主席之后的首次出訪。
Вновь став президентом в 2012 году, Владимир Путин также включил Китай в число стран для первого посещения. Сегодня российские СМИ очень рассчитывают на визит Си Цзиньпина как в сфере личных отношений лидеров двух стран, так и дипломатических перспектив России и Китая.
2012年普京再次當(dāng)選總統(tǒng)后,也曾把中國(guó)選作自己首批出訪的國(guó)家之一。當(dāng)前,俄羅斯國(guó)內(nèi)輿論對(duì)于習(xí)近平的訪問(wèn)紛紛寄予厚望,無(wú)論是在中俄領(lǐng)導(dǎo)人的個(gè)人關(guān)系上,還是兩國(guó)外交前景方面,都充滿期待。
На самом деле существует и другой момент, который приковывает взоры разных российских кругов к визиту Си Цзиньпина: в этом году в обоих государствах поочередно избраны новые руководители. Всем известно, что в последние 20 лет лидеры двух стран сохраняли очень хорошие личные отношения. Смогут ли новые лидеры продолжить данную традицию – очень интересная тема для кругов России. Специалист Института Дальнего Востока РАН Островский отметил, что у Путина и Си Цзиньпина существует много общего.
事實(shí)上,俄羅斯各界如此關(guān)注習(xí)近平當(dāng)選新任中國(guó)國(guó)家主席以及首訪俄羅斯的另一個(gè)背景在于,最近一年,俄中兩國(guó)相繼產(chǎn)生了新的國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人。眾所周知,最近二十年來(lái),兩國(guó)最高領(lǐng)導(dǎo)人都保持了很好的私人關(guān)系。因此,對(duì)于兩國(guó)新領(lǐng)導(dǎo)人是否會(huì)延續(xù)這樣的傳統(tǒng)也成為俄羅斯各界熱議的一個(gè)話題。俄羅斯科學(xué)院遠(yuǎn)東研究所專家?jiàn)W斯特洛夫斯基說(shuō),普京和習(xí)近平有著眾多的相同點(diǎn)。
|