无码日韩一二三按摩,人妻丰满av中文久久不卡,久久天堂夜夜一本婷婷韩国,国产无码高清网站,在线视频免费观看爽爽爽,911国产在线专区,亚洲成av影院在线观看

Главная страница>>В Китае>>Новости
Доклад о работе правительства /15/
m.fantasticdonkey.com   17-03-2016 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

основа счастья. В текущем году предстоит полностью охватить все сельское и неработающее городское население страхованием на случай серьезных заболеваний, соответственно увеличатся правительственные расходы, направленные на облегчение бремени еще большего числа пациентов с серьезными заболеваниями. На дотации для оказания медицинской помощи в городе и на селе из центрального бюджета будет выделено 16 млрд. юаней, увеличение составит 9,6 проц. Унифицируя систему основного медицинского страхования для сельского и неработающего городского населения, предстоит повысить годовые нормы бюджетных пособий для его участников с 380 до 420 юаней на человека, реформировать порядок выплаты из фонда медицинского страхования, а также ускорить формирование общенациональной сети основного медицинского страхования и осуществление своевременных расчетов, производимых непосредственно по месту лечения. Расширится охват пилотными проектами по комплексному реформированию государственных клиник. Согласованно будут продвигаться реформы в сфере ценообразования на медицинское обслуживание и оборота медикаментов. Углубится реформа системы экспертизы и сертификации лекарственных средств и медицинской техники. Больше усилий будет направлено на подготовку врачей общей практики и педиатров. Примерно 70 проц. городов окружного уровня начнут реализацию пилотных проектов по введению ступенчатой системы амбулаторного обслуживания. Среднедушевые нормы бюджетных дотаций на основные виды общественных здравоохранительных услуг увеличатся с 40 до 45 юаней, одновременно с этим поощряется перемещение медицинских ресурсов в низы и на село. Поддержка будет оказана общественным силам для создания медучреждений. Будут развиваться как традиционная китайская, то есть ханьская, так и медицина и фармацевтика других национальностей. Создать и оздоровить кадровую систему и систему оплаты труда, соответствующие специфике медицинской отрасли, тем самым оберегать и поднимать активность медперсонала. Формировать гармоничные отношения между медперсоналом и пациентами. Необходимо совершенствовать комплексные меры в связи с осуществлением государственной политической установки, позволяющей супружеским парам иметь двух детей. В целях обеспечения здоровья населения нужно ускоренными темпами совершенствовать единую и авторитетную систему контроля безопасности пищевых продуктов и лекарственных средств, поставить под строгий контроль весь процесс их оборота от поля до обеденного стола, от предприятия до больницы, чтобы обеспечить население качественной и безопасной продукцией.

Уплотнить и упрочить сеть безопасности по социальному обеспечению.Продолжается работа по повышению норм основной пенсии по старости для пенсионеров. Все районы должны на деле выполнить свои обязанности и обеспечить своевременные и полные выплаты пенсий. Предстоит разработать порядок зачисления части госкапитала в фонд социального обеспечения. Реализуются пилотные проекты по комплексному реформированию сферы услуг для престарелых, что предполагает развитие различных форм учреждений, соединяющих функции больниц и домов для престарелых. Внедряются в жизнь система оказания временной помощи и система оказания помощи наиболее малообеспеченным категориям людей по их содержанию, разумно устанавливая нормы субсидии и улучшая механизм этой работы. Среднедушевые нормы дотаций на обеспечение прожиточного минимума в городе и на селе увеличатся на 5 проц. и 8 проц. соответственно. Работа системы оказания социальной помощи в городе и на селе будет улучшена, чтобы в случае экстренной надобности или при возникновении трудностей каждый гражданин смог получить необходимую помощь, чтобы в нашем обществе повсеместно царили внимание, забота и тепло.

Стимулировать реформу и развитие культуры. Необходимо достичь консенсуса и объединения сил на основе китайской мечты и социализма с китайской спецификой, взращивать и воплощать в жизнь основные ценности социализма, а также усиливать патриотическое воспитание. Будут осуществляться инновационные программы в области философии и общественных наук, обеспечиваться развитие литературы и искусства, журналистики и издательского дела, теле- и радиовещания, кинематографии и архивного дела,создаваться новые типы мозговых центров с китайской спецификой. Будет усиливаться работа по охране и использованию культурных ценностей и нематериального культурного наследия,углубленно осуществляться массовые мероприятия по формированию духовной культуры, поощряться всенародное чтение и популяризация научных знаний, подниматься научный дух, что приведет к повышению качества населения и общего уровня цивилизованности общества. Предстоит продвинуть интегрированное развитие традиционных и новых СМИ. В обществе будет сформирована здоровая киберкультура. Наряду с углублениемгуманитарных обменов Китая с другими странами нужно наращивать коммуникационные возможности в международных масштабах. В рамках углубления реформы культурной системы общественные культурные ресурсы будут направлены преимущественно нагородские и сельские низы, а культурная индустрия будет идти по пути инновационного развития. Важно обеспечить процветание рынка культурной продукции и усилить его управление. Продвигается программа "Цифровое радио и телевидение -- каждой семье". Проводится тщательная подготовительная работа к Зимним Олимпийским и Зимним Параолимпийским играм в Пекине, поощряется новая мода на укрепление здоровья среди населения.

Усиливать и обновлять социальное управление. Необходимо налаживать базовую работу в низах, продвигать благоустройство городских и сельских жилых микрорайонов, стимулировать развитие низовых демократических консультаций. Поддерживается участие профсоюзов, комсомола, федераций женщин и других массовых организаций в социальном управлении. Будет ускоряться реформа по отделению отраслевых и торговых обществ от административных органов. Предстоит в соответствии с законом нормировать развитие общественных организаций, поддерживать развитие специализированной социальной работы, волонтерской службы и благотворительности. Будет усиливаться строительствосистемы кредитных историй. Необходимо на деле гарантировать права и интересы женщин, детей и инвалидов, усиливать заботливое обслуживание детей, женщин и престарелых, оставленных в деревнях. При углублении реформы судебной системы будет проводиться правовая пропаганда и воспитание, запускаться 7-я пятилетняя программа правого всеобуча, оказываться качественная юридическая помощь и налаживаться исправительная работа в микрорайонах. Необходимо совершенствовать систему обеспечения национальной кибербезопасности. Обновляя механизм комплексного наведения общественного порядка, нужно ускорять процесс по формированию системы профилактики и контроля в сфере общественного порядка с опорой на информатизацию, пресекать по закону все противозаконные преступные деяния, наносить решительный удар понасильственно-террористическим акциям, и тем самым повысить у народных масс чувство безопасности. Предстоит улучшить работу по рассмотрению устных и письменных обращений граждан, совершенствовать механизм регулирования с участием многих сторон, эффективно предотвращать и устранять существующие противоречия и споры, чтобы обеспечивать социальную гармонию и спокойствие в обществе.

Жизнь превыше всего, безопасность весомее горы Тайшань. Поэтому необходимо неослабно следить за производственной и общественной безопасностью, усиливать инфраструктурное строительство в сфере безопасности, наращивать потенциал по предупреждению стихийных бедствий и минимизации их последствий, совершенствовать режим мониторинга, предупреждения и оперативного реагирования. Будет повышен уровень метеорологических услуг и качество работы в области сейсмологии, картографии, геологии и т.д. Реализуются и совершенствуются система ответственности за производственную безопасность, соответствующие ей режим управления имеханизм аттестации. Партийные комитеты и правительственные органы обязаны нести равную солидарную ответственность: для каждой должности предусматривается двойная мера ответственности -- персональная и ответственность за нарушение производственной безопасности. Лиц, допустивших халатность, следует жестко привлекать к ответственности. Предстоит усиливать контроль над законоприменением, эффективно предупреждать и решительно сдерживать возникновение крупных и особо серьезных аварий, всемерно обеспечить личную и имущественную безопасность народа. /следует/

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
По материалам Агентства Синьхуа  17-03-2016
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Фото: Церемония начала съемок фильма «Братство мечей 2»
Фото: Церемония начала съемок фильма ?Братство мечей 2?
Фото: Сексуальная красавица Сюй Сиди
Фото: Сексуальная красавица Сюй Сиди
Красавица Линь Юнь (7 фото)
Красавица Линь Юнь (7 фото)
  • <dfn id="dmkdw"></dfn>

    <strike id="dmkdw"><th id="dmkdw"></th></strike>

  • <del id="dmkdw"></del>

    <td id="dmkdw"></td>
  • <td id="dmkdw"><td id="dmkdw"></td></td><label id="dmkdw"><table id="dmkdw"></table></label>
    <tt id="dmkdw"></tt>
  • 无码日韩一二三按摩,人妻丰满av中文久久不卡,久久天堂夜夜一本婷婷韩国,国产无码高清网站,在线视频免费观看爽爽爽,911国产在线专区,亚洲成av影院在线观看 国产成人亚洲综合旡码 欧美黑人激情性久久 国精品午夜福利视频不卡 免费看午夜福利专区 亚洲一区无码精品色试看 亚洲色欲色欲av 国产妺妺magnet