Зеленые горы и чистые воды – сами по себе несметные сокровища
Эти слова произнес Си Цзиньпин в августе 2005 г., когда в бытность секретарем партийного комитета пров. Чжэцзян посетил деревню Юйцунь в уезде Аньцзи. Выраженная в них установка на развитие Китая в новую эпоху является важным принципом модернизации нашей страны. Фактически здесь представлена концепция развития, имеющая прямое отношение к судьбе человеческой цивилизации и благосостоянию народа. Эта установка требует установления гармоничных отношений между человеком и природой, между экономикой и человеческим обществом, подразумевая, что людям нужно сохранять зеленые горы и чистые воды при накоплении материальных богатств. Потому что природное окружение – это ?неорганическое тело человека?. Сохраняя чистоту природы, мы оберегаем человечество, а разрушая ее, мы в конце концов можем его погубить. Только гармоничное сосуществование человека и природы, бережное отношение к природному окружению даст нам возможность навеки сохранить зелень гор и чистоту вод.
7 сентября 2013 г. во время визита в Казахстан Си Цзиньпин, отвечая на вопросы студентов, подчеркнул: Китай четко заявляет, что будет придавать еще большее значение охране окружающей среды. Нам нужны зеленые горы и чистые воды, нужны и материальные богатства; чтобы сохранить в чистоте природное окружение, мы скорее откажемся от гор золота и серебра. Ведь зеленые горы и чистые воды – сами по себе несметные сокровища. Краткосрочное экономическое развитие ценой экологического ущерба – это не для Китая. Наша стратегическая задача – построить экологическую цивилизацию, сделать нашу страну прекрасной, а это значит, что мы должны передать нашим детям и внукам прекрасно обустроенный дом, чистое небо, зеленую землю и прозрачные воды.
?Зеленые горы и чистые воды?, ?горы золота и серебра? – эти яркие метафорические выражения говорят нам о взаимосвязи между экологией и экономическим развитием, которые не противостоят друг другу, а составляют диалектическое единство. ?Зеленые горы и чистые воды? – это, с одной стороны, богатства природы, сокровища экологии, а с другой – общественное и экономическое достояние.
Хорошее состояние экологии само по себе имеет огромную экономическую ценность, позволяет непрерывно добиваться комплексной эффективности, обеспечивая устойчивое социально-экономическое развитие. Вместе с тем экологически чистое природное окружение является важной составляющей счастливой жизни народа, даже более важной, чем ?горы золота и серебра?. Прекрасное природное окружение – это общенародное достояние, общественный продукт, лучше всего обеспечивающий принцип справедливости и благосостояния всех граждан. Утверждение, что ?зеленые горы и чистые воды – сами по себе несметные сокровища?, исходит из мудрого отношения к природе, свойственного китайской нации, убежденной в ?единстве Неба и человека?, и выражает насущное требование человечества сосуществовать в гармонии с природой. В этом высказывании в сжатой форме изложены взаимоотношения между экономическим развитием и экологией, звучит указание на то, что, сохраняя окружающую среду, мы оберегаем производительные силы, а улучшая экологию, развиваем производительные силы. Таким образом, обрисовывается новый путь скоординированного движения в сторону развития экономики и одновременно с этим сохранения экологии.
綠水青山就是金山銀山
綠水青山就是金山銀山,是新時代中國重要的發(fā)展理念,是推進現(xiàn)代化建設(shè)的重大原則。2005年8月,時任中共浙江省委書記習(xí)近平在浙江省安吉余村首次提出了“綠水青山就是金山銀山”這一關(guān)系文明興衰、人民福祉的發(fā)展理念,要求追求人與自然的和諧、經(jīng)濟與社會的和諧,既要綠水青山,又要金山銀山。因為,綠水青山是“人的無機的身體”,只有留得綠水青山在,才能保護人類自身,破壞了綠水青山,最終會殃及人類自身。而只要堅持人與自然和諧共生,守望好綠水青山,就能永恒擁有綠水青山。
2013年9月7日,習(xí)近平在哈薩克斯坦回答學(xué)生提問時指出,中國明確把生態(tài)環(huán)境保護擺在更加突出的位置,既要綠水青山,也要金山銀山;寧要綠水青山,不要金山銀山,而且綠水青山就是金山銀山。中國絕不以犧牲生態(tài)環(huán)境為代價換取經(jīng)濟的一時發(fā)展。建設(shè)生態(tài)文明、建設(shè)美麗中國的戰(zhàn)略任務(wù),就是為了給子孫留下天藍、地綠、水凈的美好家園。
綠水青山和金山銀山,是對生態(tài)環(huán)境保護和經(jīng)濟發(fā)展的形象化表達,這兩者不是矛盾對立的關(guān)系,而是辯證統(tǒng)一的關(guān)系。一方面,綠水青山既是自然財富、生態(tài)財富,又是社會財富、經(jīng)濟財富。良好生態(tài)本身蘊含無窮的經(jīng)濟價值,能夠源源不斷創(chuàng)造綜合效益,實現(xiàn)經(jīng)濟社會可持續(xù)發(fā)展。另一方面,綠水青山是人民幸福生活的重要內(nèi)容,勝過金山銀山。良好生態(tài)環(huán)境是人民群眾的共有財富,是最公平的公共產(chǎn)品、最普惠的民生福祉。
綠水青山就是金山銀山的發(fā)展觀,繼承了“天人合一”的中華民族生態(tài)智慧,體現(xiàn)了人與自然和諧共生的本質(zhì)要求,闡述了經(jīng)濟發(fā)展和生態(tài)環(huán)境保護的關(guān)系,揭示了保護生態(tài)環(huán)境就是保護生產(chǎn)力、改善生態(tài)環(huán)境就是發(fā)展生產(chǎn)力的道理,指明了實現(xiàn)發(fā)展和保護協(xié)同共生的新路徑。