无码日韩一二三按摩,人妻丰满av中文久久不卡,久久天堂夜夜一本婷婷韩国,国产无码高清网站,在线视频免费观看爽爽爽,911国产在线专区,亚洲成av影院在线观看

Главная страница> Древние?афоризмы

Один цветок – не весна, только сотни цветов приносят в сад весну

(Древние афоризмы)

20-10-2022 | m.fantasticdonkey.com

Один цветок –  не весна, только  сотни цветов приносят в сад весну

Эта пословица из сборника ?Гуцзинь сянь вэнь? (?Лучшие высказывания от древности до наших дней?), ставшая крылатой, подразумевает, что  один цветок еще весны не делает, а вот когда весь сад наполнится буйством многоцветья, значит, по-настоящему пришла весна. В расширенном  значении можно понимать так:  если в мире будет только один вид цветов, то, как бы ни были они красивы, однообразие не удовлетворит глаз. Эта пословица полюбилась людям благодаря своему глубокому философскому смыслу. Во-первых, в нем раскрывается диалектическая связь между частью и целым – между ?одним цветком?  и ?сотней цветов?. Т.к. возможности каждой части по отдельности невелики, нужно, чтобы целое тянуло за собой отдельные части. Во-вторых, здесь отражено видение взаимосвязи между вещами, которая носит универсальный характер. ?Один цветок? и ?сотня цветов? взаимосвязаны, и, следовательно, разнообразие культур требует признания и уважения. В-третьих, здесь можно увидеть объективный характер развития и изменений: расцвет ?сотни цветов? неизбежен, и, следовательно, мы должны адаптироваться к ходу исторического развития.

Си Цзиньпин неоднократно приводил эту пословицу, излагая свое видение культурных обменов и совместного развития всего мира. В ноябре 2018 г. он использовал этот афоризм в своей речи на открытии Китайской международной импортной ярмарки и сказал далее: ?Сегодня, когда экономическая глобализация идет вглубь, такие принципы, как “сильный поедает слабого” и “победитель получает всё”, заводят на узкую дорожку, ведут в тупик. А вот толерантность, всеобщая польза, взаимная выгода и совместный выигрыш  выводят на все более широкий путь к справедливости?. Цивилизационная концепция Китая, основанная на равенстве, взаимозаимствованиях и инклюзивности, так же как концепция глобального управления, выдвинувшая принципы совместных консультаций, совместного строительства и совместного пользования, демонстрируют еще более широкую открытость миру, предоставляют всему миру еще более жизнедеятельные цивилизационные достижения. В этом мы видим проявление и реальное применение мыслей, заложенных в приведенном афоризме.


一花獨(dú)放不是春,百花齊放春滿(mǎn)園

“一花獨(dú)放不是春,百花齊放春滿(mǎn)園”,出自《古今賢文》,意為只有一支花朵開(kāi)放,不能算是春天來(lái)臨,而到了百花齊放的時(shí)候,才是真正的春色滿(mǎn)園。引申為如果世界上只有一種花朵,那么就算這種花朵再美,也是單調(diào)的。這一理念之所以廣為流傳,就是因?yàn)槠渲酗柡羁痰恼芾恚阂皇顷U述了整體和部分的辯證關(guān)系,“一花”是部分,“百花”是整體,部分的功能是較小的,必須以整體帶動(dòng)局部;二是體現(xiàn)了事物聯(lián)系的觀點(diǎn),聯(lián)系具有普遍性,“一花”和“百花”是相互聯(lián)系的,因此要尊重文化的多樣性;三是說(shuō)明了事物的發(fā)展變化是客觀的,“百花齊放”是必然的,因此要順應(yīng)歷史潮流。

習(xí)近平在論述文明交流互鑒和全球共同發(fā)展時(shí),多次引用“一花獨(dú)放不是春,百花齊放春滿(mǎn)園”。2018年11月,習(xí)近平在第一屆中國(guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì)開(kāi)幕式上的主旨演講中引用這一古語(yǔ),指出在經(jīng)濟(jì)全球化深入發(fā)展的今天,弱肉強(qiáng)食、贏者通吃是一條越走越窄的死胡同,包容普惠、互利共贏才是越走越寬的人間正道。事實(shí)上,新時(shí)代的中國(guó)秉持平等、互鑒、對(duì)話、包容的文明觀和共商共建共享的全球治理觀,以更加開(kāi)放的姿態(tài)擁抱世界,以更有活力的文明成就貢獻(xiàn)世界,就是對(duì)這一理念的弘揚(yáng)和踐行。

  • <dfn id="dmkdw"></dfn>

    <strike id="dmkdw"><th id="dmkdw"></th></strike>

  • <del id="dmkdw"></del>

    <td id="dmkdw"></td>
    无码日韩一二三按摩,人妻丰满av中文久久不卡,久久天堂夜夜一本婷婷韩国,国产无码高清网站,在线视频免费观看爽爽爽,911国产在线专区,亚洲成av影院在线观看 国产成人亚洲综合旡码 欧美黑人激情性久久 国精品午夜福利视频不卡 免费看午夜福利专区 亚洲一区无码精品色试看 亚洲色欲色欲av 国产妺妺magnet