Доверие хорошего брата Пакистана на вес золота
Китай и Пакистан являются партнерами стратегического сотрудничества, основанного на взаимопомощи, как отметил председатель КНР. Вслед за вспышкой эпидемии Пакистан незамедлительно выразил Китаю свою солидарность и предложил пожертвования и помощь, невзирая на собственные трудности, а также поддержал регулярные обмены на двусторонней основе, продемонстрировав доверие и поддержку Китаю посредством практических действий. 10 февраля Национальное собрание, и Сенат Пакистана приняли резолюцию о предоставлении полной поддержки Китаю в борьбе с COVID-19. В резолюции власти Пакистана поблагодарили китайское правительство за меры, принятые для борьбы с эпидемией и заботу о гражданах Пакистана на территории Китая, а также выразили готовность к всестороннему сотрудничеству с Китаем. 21 февраля премьер-министр Пакистана И. Хан направил специальное послание президенту Си Цзиньпину, чтобы выразить соболезнования и поддержку. Он также отметил, что благодаря эффективным мерам Китая COVID-19 не распространился по всему земному шару. Весь мир благодарит Китай и выражает ему признательность за его усилия и достижения в нанесении удара по заболеванию -- ни одна другая страна не справилась бы лучше, чем Китай. Эти факты в очередной раз доказывают, что Китай и Пакистан являются настоящими друзьями и хорошими братьями в радости и в горе, как сказал Си Цзиньпин, пообещав, что Китай будет заботиться о своих братьях и сестрах из Пакистана на территории Китая, как о собственных гражданах.
Сообщается, что Пакистан дважды использовал ресурсы больниц по всей стране для передачи медицинских масок, защитной одежды, перчаток и других предметов медицинского назначения в Китай. Пакистанские студенты, торговцы и т.д. также пожертвовали средства и материалы, чтобы помочь китайцам в борьбе с эпидемией, что демонстрирует истинные чувства народа Китая и Пакистана в беде и доказывает, что Китай и Пакистан являются сообществом с единой судьбой человечества.
巴鐵信任值千金
中國(guó)和巴基斯坦是全天候戰(zhàn)略合作伙伴,素有互幫互助的優(yōu)良傳統(tǒng)。新冠肺炎疫情發(fā)生后,巴基斯坦第一時(shí)間發(fā)聲向中方表達(dá)支持,克服困難提供寶貴物資捐助,保持兩國(guó)一切正常往來,以實(shí)際行動(dòng)給予中國(guó)信任和支持。2月10日,巴基斯坦國(guó)民議會(huì)和參議院分別通過決議,對(duì)中國(guó)抗擊新冠病毒肺炎疫情表示支持。決議感謝中國(guó)政府為抗擊疫情、保護(hù)巴基斯坦在華學(xué)生采取的措施,表示愿同中國(guó)展開全面合作。2月21日,巴基斯坦總理伊姆蘭·汗專門致電習(xí)近平主席,表達(dá)慰問和支持,同時(shí)表示,由于中方的有效防控,疫情并未在世界蔓延,整個(gè)世界都應(yīng)感謝并贊賞中方應(yīng)對(duì)疫情的努力和成效,沒有任何國(guó)家可以比中國(guó)做得更好。習(xí)近平強(qiáng)調(diào),中巴兩國(guó)是患難與共的真朋友、同甘共苦的好兄弟,中國(guó)將像對(duì)待本國(guó)公民一樣,照顧好在華巴基斯坦兄弟姐妹。
據(jù)悉,巴基斯坦先后兩次動(dòng)用全國(guó)醫(yī)院庫(kù)存資源,向中國(guó)捐贈(zèng)醫(yī)用口罩、防護(hù)服、手套等醫(yī)療物資,巴基斯坦籍留學(xué)生、客商等也紛紛捐款捐物,支援中國(guó)人民抗擊疫情,展示出中巴兩國(guó)人民患難與共的真情,證明了中巴是同舟共濟(jì)、守望相助的命運(yùn)共同體。