Путь развития социалистической культуры с китайской спецификой
В октябре 2011 года на 6-м Пленуме ЦК КПК 17-го созыва было принято решение неуклонно придерживаться пути развития социалистической культуры с китайской спецификой и стремиться к построению культурно-развитого социалистического государства. Путь развития социалистической культуры с китайской спецификой подразумевает следующее: высоко неся знамя теории социализма с китайской спецификой, придерживаться перспективных направлений передовой социалистической культуры. При этом приоритетное место отводится развитию страны на научной основе. Основной задачей является создание системы базовых социалистических ценностей, обеспечение духовных и культурных потребностей людей. В качестве движущей силы должны выступать реформы и инновации, опирающиеся на открытость и подпитываемые культурными традициями. На Пленуме также было подчеркнуто: ?Культура играет определяющую роль в формировании нравов эпохи и больше всего нуждается в инновациях. Реформы и инновации являются движущими силами построения культурно-развитого социалистического государства и открывают ему новый путь?. Сделанные на Пленуме научные выводы относительно пути развития социалистической культуры с китайской спецификой – это ориентиры на длительное время.
中國特色社會主義文化發(fā)展道路
2011年10月,中共十七屆六中全會提出,堅持中國特色社會主義文化發(fā)展道路,努力建設(shè)社會主義文化強(qiáng)國。中國特色社會主義文化發(fā)展道路可以概括為:高舉中國特色社會主義理論旗幟,堅持社會主義先進(jìn)文化前進(jìn)方向,把握科學(xué)發(fā)展這個主題,圍繞建設(shè)社會主義核心價值體系這個任務(wù),堅持以滿足人民精神文化需求為出發(fā)點和落腳點,堅持以開放為取向,堅持以優(yōu)秀傳統(tǒng)文化為滋養(yǎng),將改革創(chuàng)新作為發(fā)展動力。全會還深刻指出,“文化引領(lǐng)時代風(fēng)氣之先,是最需要創(chuàng)新的領(lǐng)域。要建設(shè)社會主義文化強(qiáng)國,動力和出路都在于改革和創(chuàng)新。”全會對中國特色社會主義文化發(fā)展道路的科學(xué)論斷,是我們要長期堅持的道路和方針。