Содействовать реформам системы глобального управления
Си Цзиньпин в своей речи 28 июня 2014 года на торжественном собрании по случаю 60-й годовщины провозглашения пяти принципов мирного сосуществования отметил, что мы должны адаптироваться к новым изменениям в соотношении сил на международной арене, и предложил содействовать реформам в системе глобального управления.
С ростом глобальных вызовов укрепление глобального управления и содействие реформам в этой сфере становятся ведущими трендами. И вопрос касается не только противодействия глобальным вызовам, но и установления необходимых правил и ориентиров для мирового порядка и международной системы. Речь идет не только об оспаривании высот развития, но и о месте и роли разных стран в долгосрочном институциональном раскладе мирового порядка и международной системы. Структура глобального управления зависит от соотношения международных сил, и ее реформирование должно исходить из изменений в этом соотношении. Глобальная система управления – совместно создана и совместно используется всеми странами мира, она не может находиться в руках какой-либо одной страны. Поэтому все страны должны совместно решать, каким образом ее оптимизировать. Китай как участник нынешней международной системы, один из ее созидателей и доноров, является сторонником международного сотрудничества и активно проводит политику мультилатерализма. Китай собирается продвигать инновационное развитие концепции глобального управления, активно изучая точки соприкосновения традиций китайской культуры, несущих позитивные идеи взаимоотношений в обществе и установления порядка, с современной эпохой, чтобы предоставить достижения китайской мысли и мощь Китая для оптимизации глобального управления. Китай настаивает на том, что нужно исходить из национальных условий, отстаивает баланс прав и обязанностей, отстаивает позицию развивающихся стран, объединяя защиту интересов Китая с защитой совместных интересов развивающихся стран. Китай придерживается открытой, транспарентной и инклюзивной позиции, и налаживает диалог и координацию со странами-членами ?Группы двадцати? с тем, чтобы совместно с другими странами сохранить, и развить ?Группу двадцати?, содействовать успешному переходу ?Группы двадцати? как механизма реагирования на кризисные ситуации к роли механизма долгосрочного управления, укрепить статус ?Двадцатки? в качестве основной платформы глобального экономического управления.
推進(jìn)全球治理體系變革
2014年6月28日,習(xí)近平在和平共處五項(xiàng)原則發(fā)表60周年紀(jì)念大會(huì)上的講話中提出,要適應(yīng)國際力量對(duì)比新變化,推進(jìn)全球治理體系改革的倡議。隨著全球性挑戰(zhàn)增多,加強(qiáng)全球治理、推進(jìn)全球治理體制變革已是大勢(shì)所趨。這不僅事關(guān)應(yīng)對(duì)各種全球性挑戰(zhàn),而且事關(guān)給國際秩序和國際體系定規(guī)則、定方向;不僅事關(guān)對(duì)發(fā)展制高點(diǎn)的爭(zhēng)奪,而且事關(guān)各國在國際秩序和國際體系長(zhǎng)遠(yuǎn)制度性安排中的地位和作用。全球治理格局取決于國際力量對(duì)比,全球治理體系變革源于國際力量對(duì)比變化。全球治理體系是由全球共建共享的,不可能由哪一個(gè)國家獨(dú)自掌握,全球治理結(jié)構(gòu)如何完善應(yīng)該由各國共同來決定。中國是現(xiàn)行國際體系的參與者、建設(shè)者、貢獻(xiàn)者,是國際合作的倡導(dǎo)者和國際多邊主義的積極參與者。中國要推動(dòng)全球治理理念創(chuàng)新發(fā)展,積極發(fā)掘中華文化中積極的處世之道和治理理念同當(dāng)今時(shí)代的共鳴點(diǎn),努力為完善全球治理貢獻(xiàn)中國智慧、中國力量。中國堅(jiān)持從國情出發(fā),堅(jiān)持權(quán)利和義務(wù)相平衡,堅(jiān)持發(fā)展中國家定位,把維護(hù)中國利益同維護(hù)廣大發(fā)展中國家共同利益結(jié)合起來。保持開放、透明、包容姿態(tài),同二十國集團(tuán)各成員加強(qiáng)溝通和協(xié)調(diào),共同把二十國集團(tuán)維護(hù)好、建設(shè)好、發(fā)展好,促使二十國集團(tuán)順利完成從危機(jī)應(yīng)對(duì)機(jī)制向長(zhǎng)效治理機(jī)制轉(zhuǎn)變,鞏固作為全球經(jīng)濟(jì)治理主要平臺(tái)的地位。