Осуществление урбанизации нового типа
В настоящее время урбанизации в Китае не только имеет большие возможности для развития, но и сталкиваются со многими проблемами. В частности, надо понимать, что в истории человечества еще не было примера, чтобы урбанизация проводилась в такой большой развивающейся стране с 1,3 млрд. населения. Нельзя далее идти по старому пути экстенсивного расширение, дисбаланса населения и земли, жизни в долг, разрушения окружающей среды, поскольку это заведет в тупик. Мы должны энергично идти по новому пути, твердо придерживаясь правильных целей и верных методов. Нужно решительно следовать следующей руководящей мысли: исходя из базовых особенностей ситуации в Китае, соблюдая закономерности, принимая решения на основе обстоятельств, сделать процесс развития урбанизации адекватным и плавным, чтобы к 2020 г. уровень урбанизации населения достиг около 60%.
В настоящее время основными задачами урбанизации являются: содействие переезду крестьян и других сельскохозяйственных рабочих в города; повышение эффективности использования земель при городском строительстве, предотвращение излишнего и неэффективного использования земель в процессе урбанизации; создание диверсифицированной и устойчивой системы финансового обеспечения и ликвидация чрезмерной зависимости от финансового потенциала земли; оптимизация структуры и облика городов и поселков, улучшение среды обитания; повышение уровня урбанизации, прагматической ориентации, научно-практического планирования; усиление руководства процессом урбанизации. ---Строительство городов и поселков должно отражать уважение к природе, гармонии с природой, концепцию единства неба и человека, опираться на имеющиеся системы гор, рек и другие уникальные элементы ландшафта с тем, чтобы город вписался в природу, а жители могли видеть холмы, водные потоки и всегда помнить родину.
?
新型城鎮(zhèn)化建設(shè)
當(dāng)前,中國(guó)城鎮(zhèn)化發(fā)展既面臨巨大機(jī)遇,更面臨諸多難題。尤其要看到,在這樣一個(gè)擁有13億人口的發(fā)展中大國(guó)實(shí)現(xiàn)城鎮(zhèn)化,在人類發(fā)展史上沒有先例。粗放擴(kuò)張、人地失衡、舉債度日、破壞環(huán)境的老路不能再走了,也走不通了。我們要堅(jiān)持正確的目標(biāo)、對(duì)頭的方法,努力走出一條新路來。要堅(jiān)持這樣的指導(dǎo)思想:從中國(guó)基本國(guó)情出發(fā),遵循規(guī)律,因勢(shì)利導(dǎo),使城鎮(zhèn)化成為一個(gè)順勢(shì)而為、水到渠成的發(fā)展過程,爭(zhēng)取到2020年實(shí)現(xiàn)常住人口城鎮(zhèn)化率達(dá)到60%左右。
當(dāng)前推進(jìn)城鎮(zhèn)化的主要任務(wù)是:推進(jìn)農(nóng)民工等農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)移人口市民化;提高城鎮(zhèn)建設(shè)用地利用效率,防止城鎮(zhèn)化大量圈占土地、低效利用;建立多元可持續(xù)的城鎮(zhèn)化資金保障機(jī)制,改變過度依賴土地財(cái)政的局面;優(yōu)化城鎮(zhèn)化布局和形態(tài),改善人居環(huán)境;提高城鎮(zhèn)化水平,實(shí)事求是定位,科學(xué)務(wù)實(shí)規(guī)劃;加強(qiáng)對(duì)城鎮(zhèn)化的管理。
城鎮(zhèn)建設(shè)要體現(xiàn)尊重自然、順應(yīng)自然、天人合一的理念,依托現(xiàn)有山水脈絡(luò)等獨(dú)特風(fēng)光,讓城市融入大自然,讓居民望得見山、看得見水、記得住鄉(xiāng)愁。?